ººä»¬çš„å¥½æ¶æœ¬æ¥ä¸ç›¸åŒï¼Œåªæ˜¯è¿™é‚¦å°äººæ›´åŠ æ€ªå¼‚ã€‚

注释:民:指天下众人。党人:朋党之人。

何所独无芳è‰å…®ï¼Œå°”何怀乎故宇?ã€

è¯‘æ–‡ï¼šäººäººéƒ½æŠŠè‰¾è‰æŒ‚满腰间,说幽兰是ä¸å¯ä½©çš„东西。

注释:æœï¼šä½©ç”¨ã€‚

世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善æ¶ï¼Ÿ

è¯‘æ–‡ï¼šå¯¹è‰æœ¨å¥½åè¿˜åˆ†è¾¨ä¸æ¸…,怎么能够正确评价玉器?

注释:览察:察看。çµç¾Žï¼šå³â€œç¾Žçµâ€ï¼Œç¾ŽçŽ‰ã€‚

民好æ¶å…¶ä¸åŒå…®ï¼ŒæƒŸæ­¤å…šäººå…¶ç‹¬å¼‚ï¼

译文:用粪土塞满自己的香袋,å说佩的申椒没有香气。â€

注释:粪壤:粪土。申椒:申地之椒。

户æœè‰¾ä»¥ç›ˆè¦å…®ï¼Œè°“幽兰其ä¸å¯ä½©ã€‚

译文:想å¬ä»Žçµæ°›å åœçš„好å¦ï¼Œå¿ƒé‡ŒçŠ¹è±«è¿Ÿç–‘å†³å®šä¸ä¸‹ã€‚

è§ˆå¯Ÿè‰æœ¨å…¶çŠ¹æœªå¾—å…®ï¼Œå²‚çµç¾Žä¹‹èƒ½å½“?

译文:å¬è¯´å·«å’¸ä»Šæ™šå°†è¦é™ç¥žï¼Œæˆ‘带ç€èŠ±æ¤’ç²¾ç±³åŽ»æŽ¥ä»–ã€‚

注释:巫咸:å¤ç¥žå·«ã€‚夕é™ï¼šå‚晚从天而é™ã€‚怀:馈。

è‹ç²ªå£¤ä»¥å……祎兮,谓申椒其ä¸èŠ³ã€‚

译文:天上诸神é®å¤©è”½æ—¥é½é™ï¼Œä¹ç–‘山的众神纷纷迎迓。

注释:百神:指天上的众神。并迎:一起æ¥è¿ŽæŽ¥ã€‚

æ¬²ä»Žçµæ°›ä¹‹å‰å å…®ï¼Œå¿ƒçŠ¹è±«è€Œç‹ç–‘。

译文:他们çµå…‰é—ªé—ªæ˜¾ç¤ºç¥žçµï¼Œå·«å’¸åˆå‘Šè¯‰æˆ‘ä¸å°‘ä½³è¯ã€‚

æ³¨é‡Šï¼šçš‡ï¼šçš‡å¤©ã€‚å‰æ•…:明å›é‡è´¤è‡£çš„å‰ç¥¥æ•…事。

巫咸将夕é™å…®ï¼Œæ€€æ¤’糈而è¦ä¹‹ã€‚

è¯‘æ–‡ï¼šä»–è¯´â€œåº”è¯¥åŠªåŠ›ä¸Šå¤©ä¸‹åœ°ï¼ŒåŽ»å¯»æ±‚æ„æ°”相投的åŒé“。汤禹俨而求åˆå…®ï¼ŒæŒšå’Žç¹‡è€Œèƒ½è°ƒã€‚汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶å›è‡£å调。

注释:矱:度。汤禹俨而求åˆå…®ï¼ŒæŒš(zhì)å’Ž(jiù)繇(yáo)而能调。åˆï¼šå¿—åŒé“åˆçš„人。挚:伊尹å。咎繇:å¤ç¦¹ä¹‹è‡£ã€‚

百神翳其备é™å…®ï¼Œä¹ç–‘缤其并迎。

译文:åªè¦å†…心善良爱好修æ´ï¼Œåˆä½•必一定è¦åª’人介ç»ï¼Ÿ

注释:苟:如果。用:凭借。

皇剡剡其扬çµå…®ï¼Œå‘Šä½™ä»¥å‰æ•…。

译文:傅说拿祷æµåœ¨å‚…å²©ç­‘å¢™ï¼Œæ­¦ä¸æ¯«ä¸çŠ¹è±«ç”¨ä»–ä¸ºç›¸ã€‚

注释:æ“:æŒï¼Œæ‹¿ã€‚用:é‡ç”¨ã€‚

曰:「勉å‡é™ä»¥ä¸Šä¸‹å…®ï¼Œæ±‚矩矱之所åŒã€‚

è¯‘æ–‡ï¼šå¤ªå…¬å•æœ›æ›¾ç»åšè¿‡å± å¤«ï¼Œä»–被任用是é‡åˆ°å‘¨æ–‡çŽ‹ã€‚

æ³¨é‡Šï¼šå•æœ›ï¼šæŒ‡å•尚。举:举用。

汤ã€ç¦¹ä¿¨è€Œæ±‚åˆå…®ï¼ŒæŒšã€å’Žç¹‡è€Œèƒ½è°ƒã€‚

è¯‘æ–‡ï¼šå®æˆšå–‚牛敲ç€ç‰›è§’æ­Œå”±ï¼Œé½æ¡“å…¬å¬è§åŽä»»ä¸ºå¤§å¤«ã€‚

æ³¨é‡Šï¼šå®æˆšï¼šæ˜¥ç§‹æ—¶å«äººï¼Œé½æ¡“公认为贤人,以他为å¿ã€‚该:周详。

苟中情其好修兮,åˆä½•必用夫行媒?

译文:è¶çŽ°åœ¨å¹´è½»å¤§æœ‰ä½œä¸ºå•Šï¼Œæ–½å±•æ‰èƒ½è¿˜æœ‰å¤§å¥½æ—¶å…‰ã€‚

注释:æ™ï¼šæ™šã€‚未央:未尽。

说æ“筑于傅岩兮,武ä¸ç”¨è€Œä¸ç–‘。

è¯‘æ–‡ï¼šåªæ€•æœé¹ƒå®ƒå«å¾—太早啊,使得百è‰å› æ­¤ä¸å†èŠ³é¦™ã€‚â€

注释:鹈鴂:鸟å,å³ä¼¯åŠ³ã€‚ä¸€è¯´æœé¹ƒã€‚为之:因此。

啿œ›ä¹‹é¼“刀兮,é­å‘¨æ–‡è€Œå¾—举。

译文:为什么这样美好的ç¼ä½©ï¼Œäººä»¬å´è¦æŽ©ç›–它的光辉。

注释:åƒè¹‡ï¼šç››å¤šç¾Žä¸½çš„æ ·å­ã€‚薆:é®è”½ã€‚

宿ˆšä¹‹è®´æ­Œå…®ï¼Œé½æ¡“闻以该辅。

译文:想到这邦å°äººä¸è®²ä¿¡ä¹‰ï¼Œææ€•出于嫉妒把它摧æ¯ã€‚

注释:谅:信。折:摧æ¯ã€‚

åŠå¹´å²ä¹‹æœªæ™å…®ï¼Œæ—¶äº¦çŠ¹å…¶æœªå¤®ã€‚

译文:时世纷乱而å˜åŒ–无常啊,我怎么å¯ä»¥åœ¨è¿™é‡Œä¹…留。

æ³¨é‡Šï¼šå˜æ˜“:å˜åŒ–。

æé¹ˆé´ƒä¹‹å…ˆé¸£å…®ï¼Œä½¿å¤«ç™¾è‰ä¸ºä¹‹ä¸èŠ³ã€‚ã€

译文:兰è‰å’ŒèŠ·è‰å¤±æŽ‰äº†èŠ¬èŠ³ï¼Œèƒè‰å’Œæƒ è‰ä¹Ÿå˜æˆèŒ…莠。

注释:茅:比喻已ç»èœ•化å˜è´¨çš„谗佞之人。

何ç¼ä½©ä¹‹åƒè¹‡å…®ï¼Œä¼—薆然而蔽之。

译文:为什么从å‰çš„这些香è‰ï¼Œä»Šå¤©å…¨éƒ½æˆä¸ºè’蒿野艾。

注释:直:竟然。

惟此党人之ä¸è°…兮,æå«‰å¦’而折之。

译文:难é“还有什么别的ç†ç”±ï¼Œä¸çˆ±å¥½ä¿®æ´é€ æˆçš„祸害。

注释:他故:其他的ç†ç”±ã€‚害:弊端。

æ—¶ç¼¤çº·å…¶å˜æ˜“兮,åˆä½•å¯ä»¥æ·¹ç•™ï¼Ÿ

è¯‘æ–‡ï¼šæˆ‘è¿˜ä»¥ä¸ºå…°è‰æœ€å¯ä¾é ï¼Œè°çŸ¥åŽè€Œä¸å®žè™šæœ‰å…¶è¡¨ã€‚

注释:无实:ä¸ç»“果实。

兰芷å˜è€Œä¸èŠ³å…®ï¼Œèƒè•™åŒ–而为茅。

è¯‘æ–‡ï¼šå…°è‰æŠ›å¼ƒç¾Žè´¨è¿½éšä¸–俗,勉强列入众芳辱没香è‰ã€‚

注释:委:丢弃。得:能够。

何昔日之芳è‰å…®ï¼Œä»Šç›´ä¸ºæ­¤è§è‰¾ä¹Ÿï¼Ÿ

译文:花椒专横谄媚ååˆ†å‚²æ…¢ï¼ŒèŒ±è¸æƒ³è¿›é¦™è¢‹å†’充香è‰ã€‚

æ³¨é‡Šï¼šæ¤’ï¼šæ¥šå¤§å¤«å­æ¤’。樧:茱è¸ã€‚

岂其有他故兮,莫好修之害也ï¼

译文:它们既然这么热心钻è¥ï¼Œåˆæœ‰ä»€ä¹ˆé¦™è‰é‡å芳馨。

注释:干进:求进。务入:钻è¥ã€‚祗:散å‘。

ä½™ä»¥å…°ä¸ºå¯æƒå…®ï¼Œç¾Œæ— å®žè€Œå®¹é•¿ã€‚

译文:本æ¥ä¸–æ€ä¹ ä¿—éšæ³¢é€æµï¼Œåˆè¿˜æœ‰è°èƒ½å¤Ÿæ„å¿—åšå®šï¼Ÿ

委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。

译文:看到香椒兰è‰å˜æˆè¿™æ ·ï¼Œä½•况æ­è½¦æ±Ÿç¦»èƒ½ä¸å˜å¿ƒã€‚

注释:æ­è½¦ä¸Žæ±Ÿç¦»ï¼šæ¯”喻自己培育的一般人æ‰ã€‚

æ¤’ä¸“ä½žä»¥æ…¢æ…†å…®ï¼Œæ¨§åˆæ¬²å……夫佩å¸ã€‚

è¯‘æ–‡ï¼šåªæœ‰æˆ‘的佩饰最å¯è´µå•Šï¼Œä¿æŒå®ƒçš„美德直到如今。

注释:兹佩:喻指屈原的内美与追求。历兹:到如今这一地步。

既干进而务入兮,åˆä½•芳之能祗?

译文:浓éƒçš„香气难以消散啊,到今天还在散å‘出芳馨。

注释:芳è²è²ï¼šæŒ‡é¦™æ°”浓éƒã€‚沬:消失。

固时俗之æµä»Žå…®ï¼Œåˆå­°èƒ½æ— å˜åŒ–?

译文:我调度和è°åœ°è‡ªæˆ‘欢娱,姑且飘游四方寻求美女。

注释:和调度:指调节自己的心æ€ï¼Œç¼“和自己的心情自娱:自ä¹ã€‚èŠï¼šå§‘且。求女:寻求志åŒé“åˆçš„人。

览椒兰其若兹兮,åˆå†µæ­è½¦ä¸Žæ±Ÿç¦»ï¼Ÿ

译文:è¶ç€æˆ‘的佩饰还很盛美,我è¦å‘¨æ¸¸è§‚访上天下地。

注释:方:正。上下:到处。

惟兹佩之å¯è´µå…®ï¼Œå§”厥美而历兹。

è¯‘æ–‡ï¼šçµæ°›å·²å‘Šè¯‰æˆ‘å å¾—å‰å¦ï¼Œé€‰ä¸ªå¥½æ—¥å­æˆ‘准备出å‘。

注释:å‰å ï¼šæŒ‡ä¸¤ç¾Žå¿…åˆè€Œè¨€ã€‚历:选择。

芳è²è²è€Œéš¾äºå…®ï¼ŒèŠ¬è‡³ä»ŠçŠ¹æœªæ²¬ã€‚

译文:折下玉树æžå¶ä½œä¸ºè‚‰è„¯ï¼Œæˆ‘舀碎美玉把干粮备下。

注释:羞:通“é¦â€ï¼ŒæŒ‡ç¾Žé£Ÿã€‚ç¼çˆ¢ï¼šçŽ‰å±‘ã€‚

å’Œè°ƒåº¦ä»¥è‡ªå¨±å…®ï¼ŒèŠæµ®æ¸¸è€Œæ±‚女。

译文:给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰ç€ç¾ŽçŽ‰å’Œè±¡ç‰™ã€‚

注释:飞龙:长翅膀的龙。象:象牙。

åŠä½™é¥°ä¹‹æ–¹å£®å…®ï¼Œå‘¨æµè§‚乎上下。

译文:彼此ä¸åŒå¿ƒæ€Žèƒ½é…åˆå•Šï¼Œæˆ‘å°†è¦è¿œåŽ»ä¸»åŠ¨ç¦»å¼€ä»–ã€‚

注释:离心:ä¸åŒçš„去å‘。远é€ï¼šè¿œåŽ»ã€‚

çµæ°›æ—¢å‘Šä½™ä»¥å‰å å…®ï¼Œåކ剿—¥ä¹Žå¾å°†è¡Œã€‚

è¯‘æ–‡ï¼šæˆ‘æŠŠè¡Œç¨‹è½¬å‘æ˜†ä»‘山下,路途é¥è¿œç»§ç»­å‘¨æ¸¸è§‚察。

注释:邅:楚地方言,转å‘。

æŠ˜ç¼æžä»¥ä¸ºç¾žå…®ï¼Œç²¾ç¼çˆ¢ä»¥ä¸ºç²»ã€‚

译文:云霞虹霓飞扬é®ä½é˜³å…‰ï¼Œè½¦ä¸ŠçŽ‰é“ƒä¸å½“å“声错æ‚。

注释:晻蔼:旌旗蔽日貌。鸣:å“起。

为余驾飞龙兮,æ‚瑶象以为车。

译文:清晨从天河的渡å£å‡ºå‘ï¼Œæœ€è¿œçš„è¥¿è¾¹æˆ‘å‚æ™šåˆ°è¾¾ã€‚

注释:天津:天河的渡å£ã€‚在东æžè斗之间。西æžï¼šè¥¿æ–¹çš„尽头。

何离心之å¯åŒå…®ï¼Ÿå¾å°†è¿œé€ä»¥è‡ªç–。

è¯‘æ–‡ï¼šå‡¤å‡°å±•ç¿…æ‰¿æ‰˜ç€æ—Œæ——啊,长空翱翔有节å¥åœ°ä¸Šä¸‹ã€‚

注释:翼:å¤ä»£ä¸€ç§æ——帜。翼翼:和貌。

é‚…å¾é“夫昆仑兮,路修远以周æµã€‚

译文:忽然我æ¥åˆ°è¿™æµæ²™åœ°æ®µï¼Œåªå¾—沿ç€èµ¤æ°´è¡Œè¿›ç¼“缓。

æ³¨é‡Šï¼šæµæ²™ï¼šæŒ‡è¥¿æžï¼Œå…¶å¤„æµæ²™å¦‚水。赤水:出昆仑山。容与:游æˆè²Œã€‚

扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。

译文:指挥蛟龙在渡å£ä¸Šæž¶æ¡¥ï¼Œå‘½ä»¤è¥¿çš‡å°†æˆ‘渡到对岸。

注释:麾:指挥。西皇:å¸å°‘嗥。

æœå‘轫于天津兮,夕余至乎西æžã€‚

译文:路途多么é¥è¿œåˆå¤šè‰°é™©ï¼Œæˆ‘传令众车在路æ—等待。

注释:艰:指路途艰险。腾:飞驰。

凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

译文:ç»è¿‡ä¸å‘¨å±±å‘左转去啊,我的目的地已指定西海。

注释:ä¸å‘¨ï¼šå±±å,在昆仑西北。西海:神è¯ä¸­è¥¿æ–¹ä¹‹æµ·ã€‚

忽å¾è¡Œæ­¤æµæ²™å…®ï¼Œéµèµ¤æ°´è€Œå®¹ä¸Žã€‚

è¯‘æ–‡ï¼šæˆ‘å†æŠŠæˆåƒè¾†è½¦å­èšé›†ï¼ŒæŠŠçŽ‰è½®å¯¹é½äº†å¹¶é©¾é½é©±ã€‚

注释:屯:èšé›†ã€‚轪:车轮。

éº¾è›Ÿé¾™ä½¿æ¢æ´¥å…®ï¼Œè¯è¥¿çš‡ä½¿æ¶‰äºˆã€‚

译文:驾车的八龙蜿蜒地å‰è¿›ï¼Œè½½ç€äº‘霓旗帜éšé£Žå·æ›²ã€‚

注释:婉婉:在å‰è¿›æ—¶èœ¿èœ’曲折的样å­ã€‚委蛇:旗帜飘扬舒å·çš„æ ·å­ã€‚

路修远以多艰兮,腾众车使径待。

译文:定下心æ¥å•Šæ…¢æ…¢åœ°å‰è¡Œï¼Œéš¾æŽ§åˆ¶é£žå¾—远远的æ€ç»ªã€‚

注释:志:通“帜â€ï¼Œæ——å¸œã€‚å¼­èŠ‚ï¼šæ”¾ä¸‹èµ¶è½¦çš„é©¬éž­ï¼Œä½¿è½¦åœæ­¢ã€‚神:神æ€ï¼ŒæŒ‡äººçš„精神。邈邈:浩渺无际的样å­ã€‚

è·¯ä¸å‘¨ä»¥å·¦è½¬å…®ï¼ŒæŒ‡è¥¿æµ·ä»¥ä¸ºæœŸã€‚

译文:演å¥ç€ã€Šä¹æ­Œã€‹è·³èµ·ã€ŠéŸ¶ã€‹èˆžå•Šï¼Œä¸”借大好时光寻求欢娱。

æ³¨é‡Šï¼šå‡æ—¥ï¼šçŠ¹è¨€å€Ÿæ­¤æ—¶æœºã€‚

屯余车其åƒä¹˜å…®ï¼Œé½çŽ‰è½ªè€Œå¹¶é©°ã€‚

译文:太阳东å‡ç…§å¾—ä¸€ç‰‡æ˜Žäº®ï¼Œå¿½ç„¶çœ‹è§æˆ‘æ€å¿µçš„æ•…乡。

注释:皇:天。赫æˆï¼šå½¢å®¹å…‰æ˜Žã€‚旧乡:指楚国。

驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。

译文:我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头ä¸è‚¯èµ°å‘剿–¹ã€‚

注释:仆:御者。怀:æ€ã€‚蜷局:å·å±ˆä¸è¡Œè²Œã€‚

抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。

译文:尾声:“算了å§ï¼

æ³¨é‡Šï¼šä¹±ï¼šç»ˆç¯‡çš„ç»“è¯­ã€‚å·²çŸ£ï¼šç»æœ›ä¹‹è¯ï¼Œè°““算了å§â€ã€‚

å¥ã€Šä¹æ­Œã€‹è€Œèˆžã€ŠéŸ¶ã€‹å…®ï¼ŒèŠå‡æ—¥ä»¥åª®ä¹ã€‚

译文:国内既然没有人了解我,我åˆä½•必怀念故国旧居。

注释:国无人:国家无人。

陟å‡çš‡ä¹‹èµ«æˆå…®ï¼Œå¿½ä¸´ç¨å¤«æ—§ä¹¡ã€‚

译文:既然ä¸èƒ½å®žçŽ°ç†æƒ³æ”¿æ²»ï¼Œæˆ‘将追éšå½­æˆå®‰æŽ’自己。â€

æ³¨é‡Šï¼šè¶³ï¼šè¶³ä»¥ã€‚ä¸ºï¼šå®žè¡Œã€‚å±…ï¼šä½æ‰€ï¼Œè¿™é‡Œæ˜¯æŒ‡ä¸€ç”Ÿæ‰€é€‰æ‹©çš„é“路和归宿。

仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而ä¸è¡Œã€‚

乱曰:已矣哉ï¼

国无人莫我知兮,åˆä½•怀乎故都ï¼

既莫足与为美政兮,å¾å°†ä»Žå½­å’¸ä¹‹æ‰€å±…ï¼

下载这首诗
赞()
高中文言文 æ¥šè¾ž å†™äºº çˆ±å›½ åŠ±å¿— å¿§å›½å¿§æ°‘